[Imc-makerspace] Fwd: Re: [hackerspaces] Translating word 'hackerspace' to other languages?

Stewart Dickson MathArt at Emsh.CalArts.edu
Sat Aug 28 08:46:43 CDT 2010



-------- Original Message --------
Subject: 	Re: [hackerspaces] Translating word 'hackerspace' to other 
languages?
Date: 	Sat, 28 Aug 2010 15:35:11 +0300
From: 	Jarkko Moilanen <Jarkko.Moilanen at uta.fi>
Reply-To: 	Hackerspaces General Discussion List 
<discuss at lists.hackerspaces.org>
To: 	discuss at lists.hackerspaces.org



Thanks for the answers. The option not to translate is a bit difficult
in Finnish (probably in some other languages as well), since we have
15 conjugation forms which does not consist of two or more words (like
in English), instead it is always one word. The conjugation is added
as suffix. So, in brief it sounds so ridiculous to add Finnish
suffixes to English word. But I think it's just one of those things we
have to live with :)

Jarkko

Quoting Yves Quemener<quemener.yves at free.fr>:

>  Here in Grenoble, France, when we want to avoid to put 'hacker', we call it
>  a "laboratoire ouvert" (open laboratory) but usually "hackerspace" is a far
>  superior way of opening the discussion :-)
>
>  On 08/28/2010 01:46 PM, das ende der nahrungskette wrote:
>>  in german we don't translate it... it's still hackerspace.
>>  i mean, we also don't translate basketball or cursor. and if people
>>  do it it just sounds silly.
>>  the benefit of language is its ability to adapt. and if a foreign
>>  term makes sense you don't need to find a local one...
>>
>>  Sent via Brain-Computer Interface.
>>
>>  On 28.08.2010, at 13:32, Jarkko Moilanen<Jarkko.Moilanen at uta.fi>  wrote:
>>
>>>  Hi,
>>>
>>>  The following might sound childish, but respecting own language
>>>  (as well as other languages) is fundamental to some of us, at
>>>  least for me.
>>>
>>>  I was wondering how people from non-English speaking countries
>>>  have translated the word 'hackerspace'? The issue has been around
>>>  among Finnish hackers for several months and we can't seem to find
>>>  a solution to this. We need to talk about hackerspaces is Finnish
>>>  to non-hackers and alike and a good word is definitely needed.
>>>  Some Finnish hackers use term 'hacklab' but it is not Finnish.
>>>  Everyone knows that direct translation hardly ever works.
>>>
>>>  How to translate hackerspace to single and similar striking word
>>>  in other languages? Of course we can use longer term or give an
>>>  explanation, which we do, but that is not ideal. I bet others have
>>>  found solutions to this situation. Could you give us some light or
>>>  direction how to solve this issue? Or is it just a question of
>>>  time; a suitable word will just pop up?
>>>
>>>  Oh! and sorry if I wasted your time (and inbox space) with this
>>>  ridiculous non-technical question ;)
>>>
>>>  cheers,
>>>  Jarkko
>>>
>>>  ****************************
>>>  Jarkko Moilanen (phone: +358 46 640 8339)
>>>  M.Soc.Sc. (Political Science)
>>>  PhD Student, Information studies, University of Tampere
>>>  Blog: Extreme activities in cyberspace - http://extreme.ajatukseni.net/
>>>  -------------------------
>>>  Founder of Hackerspace 5w, Finland, Tampere - 5w.fi
>>>  ****************************
>>>  <mime-attachment>
>>>  _______________________________________________
>>>  Discuss mailing list
>>>  Discuss at lists.hackerspaces.org
>>>  http://lists.hackerspaces.org/mailman/listinfo/discuss
>>  _______________________________________________
>>  Discuss mailing list
>>  Discuss at lists.hackerspaces.org
>>  http://lists.hackerspaces.org/mailman/listinfo/discuss
>>
>
>  _______________________________________________
>  Discuss mailing list
>  Discuss at lists.hackerspaces.org
>  http://lists.hackerspaces.org/mailman/listinfo/discuss
>



****************************
   Jarkko Moilanen (phone: +358 46 640 8339)
   M.Soc.Sc. (Political Science)
   PhD Student, Information studies, University of Tampere
   Blog: Extreme activities in cyberspace - http://extreme.ajatukseni.net/
   -------------------------
   Founder of Hackerspace 5w, Finland, Tampere - 5w.fi
****************************


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.chambana.net/pipermail/imc-makerspace/attachments/20100828/ed6cd5fa/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Attached Message Part
Type: application/pgp-keys
Size: 1313 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.chambana.net/pipermail/imc-makerspace/attachments/20100828/ed6cd5fa/attachment.bin>
-------------- next part --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: Attached Message Part
URL: <http://lists.chambana.net/pipermail/imc-makerspace/attachments/20100828/ed6cd5fa/attachment.ksh>


More information about the Imc-makerspace mailing list